Las Mananitas - How to Sing Las Mananitas Video
  1. Travel

Your suggestion is on its way!

An email with a link to:

was emailed to:

Thanks for sharing with others!

Video:How to Sing Las Mananitas

with Hector Lopez

"Las Mananitas" is a Mexican song traditionally sung on somebody's birthday. This video shows you how to sing "Las Mananitas".See Transcript

Transcript:How to Sing Las Mananitas

Hi, I'm Hector Lopez and today I will sing for you "Las Mananitas." "Las Mananitas" is a traditional Mexican song that is sung on birthdays and other important holidays. It is often sung as an early morning serenade to wake up a loved one. At birthday parties, it is sung before the cake is cut. As a traditional song with a long history, there are variations of Las Mananitas, with many different verses. At most Mexican parties only the first two verses are sung.

Las Mananitas Lyrics

Estas son las mananitas, que cantaba el Rey David,

(This is the morning song that King David sang)

Hoy por ser día de tu santo, te las cantamos a ti,

(Because today is your saint's day we're singing it for you)

Despierta, mi bien, despierta, mira que ya amaneció,

(Wake up, my dear, wake up, look it is already dawn)

Ya los pajarillos cantan, la luna ya se metió.

(The birds are already singing and the moon has set)

Que linda está la manana en que vengo a saludarte,

(How lovely is the morning in which I come to greet you)

Venimos todos con gusto y placer a felicitarte,

(We all came with joy and pleasure to congratulate you)

Ya viene amaneciendo, ya la luz del día nos dio,

(The morning is coming now, the sun is giving us its light)

Levántate de manana, mira que ya amaneció.

(Get up in the morning, look it is already dawn*)

*Often replaced with the name of the person who is being celebrated

Additional Verses to Las Mananitas

El día en que tu naciste nacieron todas las flores,

(The day you were born all the flowers were born)

En la pila del bautismo, cantaron los ruisenores,

(On the baptismal font the nightingales sang)

Quisiera ser solecito para entrar por tu ventana,

(I would like to be the sunshine to enter through your window)

y darte los buenos días acostadita en tu cama,

(to wish you good morning while you're lying in your bed)

Quisiera ser un San Juan, quisiera ser un San Pedro,

(I would like to be a Saint John I would like to be a Saint Peter)

Para venirte a cantar con la música del cielo,

(To sing to you with the music of heaven)

De las estrellas del cielo tengo que bajarte dosuna para saludarte y otra para decirte adiós

(Of the stars in the sky I have to lower two for you, one with which to greet you and the other to wish you goodbye)


Thank you for watching. Please visit us again at

About videos are made available on an "as is" basis, subject to the User Agreement.

©2015 All rights reserved.